Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة يوسف ١٠٣
القرآن الكريم
»
سورة يوسف
»
سورة يوسف ١٠٣
YÛSUF Suresi Âyet-103 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
YÛSUF Suresi
»
YÛSUF Suresi Âyet-103 Meâlleri
Kur'an Dinle 12/YÛSUF-103
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
100
101
102
103
104
105
106
YÛSUF Suresi Âyet-103 Meâlleri
YÛSUF Suresi 103. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة يوسف
YÛSUF Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَمَا أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ
﴿١٠٣﴾
12/YÛSUF-103:
Ve mâ ekserun nâsi ve lev haraste bi mu’minîn(mu’minîne).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve sen (onların mü’min olmalarını) çok istesen bile, insanların çoğu mü’min olmazlar.
Ahmet Varol
Sen çok arzulasan da insanların çoğu iman etmezler.
Ali Bulaç
Sen şiddetle arzu etsen bile, insanların çoğu iman edecek değildir.
Diyanet İşleri
Sen ne kadar şiddetle arzu etsen de insanların çoğu inanacak değillerdir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve insanların ekserisi sen ne kadar hırslansan mü'min değildirler
Gültekin Onan
Sen şiddetle arzu etsen bile, insanların çoğu inançlılar (olacak) değildir.
Hayrat Neşriyat
(Sen ne kadar) hırs göstersen de, yine insanların çoğu îmân edecek kimseler değildir.
Mustafa İslamoğlu
Hem -sen gönülden arzuluyor olsan dahi- insanların çoğu yine de inanmayacak.
Ömer Öngüt
Sen ne kadar yürekten istesen de insanların çoğu inanmazlar.
Süleyman Ateş
Ama sen, ne kadar istesen de, yine insanların çoğu inanacak değillerdir.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
100
101
102
103
104
105
106