Türkçe [Değiştir]

YÂSÎN - 80. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
80

YÂSÎN - 80. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

YÂSÎN Suresi 80. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة يس

YÂSÎN Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

الَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ ﴿٨٠﴾
36/YÂSÎN-80: Ellezî ceale lekum mineş şeceril ahdari nâren fe izâ entum minhu tûkıdûn(tûkıdûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Yeşil ağaçtan sizin için ateş (oksijen) kılan (çıkaran), O’dur. Böylece siz, ondan yakarsınız.

Ahmet Varol

O, size yeşil ağaçtan bir ateş çıkarandır. Siz de ondan yakıyorsunuz.

Ali Bulaç

Ki O, size yeşil ağaçtan bir ateş kılandır; siz de ondan yakıyorsunuz.

Diyanet İşleri

O, sizin için yeşil ağaçtan ateş yaratandır. Şimdi siz ondan yakıp duruyorsunuz.

Elmalılı Hamdi Yazır

O ki size yeşil ağaçtan bir ateş yaptı da şimdi siz ondan tutuşturup duruyorsunuz

Gültekin Onan

Ki O, size yeşil ağaçtan bir ateş kılandır siz de ondan yakıyorsunuz.

Hayrat Neşriyat

O ki, size yeşil ağaçtan bir ateş yaptı da, işte siz ondan yakıp duruyorsunuz.

Mustafa İslamoğlu

O'dur yeşil ağaçta sizin için ateş var eden; bu sayede sizler onlar yakacak elde edersiniz.

Ömer Öngüt

O ki, sizin için yeşil ağaçtan ateş çıkardı. Siz de ondan ateş yakıyorsunuz.

Süleyman Ateş

O size yeşil ağaçtan ateş yaptı da siz ondan yakıyorsunuz.
80