Türkçe [Değiştir]

YÂSÎN - 51. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
51

YÂSÎN - 51. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

YÂSÎN Suresi 51. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة يس

YÂSÎN Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ ﴿٥١﴾
36/YÂSÎN-51: Ve nufiha fîs sûri fe izâ hum minel ecdâsi ilâ rabbihim yensilûn(yensilûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve sur’a üfürülmüştür. İşte o zaman onlar, mezarlarından Rab’lerine koşarlar (uçarlar, yükselirler).

Ahmet Varol

Sur'a üflenmiştir. Artık onlar kabirlerinden Rablerine doğru koşup giderler.

Ali Bulaç

Sur'a üfürülmüştür; böylece onlar kabirlerinden (diriltilip) Rablerine doğru (dalgalar halinde) süzülüp giderler.

Diyanet İşleri

Sûra üfürülür. Bir de bakarsın, kabirlerden çıkmış, Rablerine doğru akın akın gitmektedirler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Bir de sur üfürülmüştür ne baksınlar kabirlerinden rablarına doğru akın ediyorlardır

Gültekin Onan

Sur'a üfürülmüştür; böylece onlar kabirlerinden (diriltilip) rablerine doğru (dalgalar halinde) süzülüp giderler.

Hayrat Neşriyat

Ve sûra (ikinci def'a) üfürülmüştür de bakarsın ki onlar kabirlerinden (kalkıp)Rablerine koşuyorlar!

Mustafa İslamoğlu

Derken sura üflenmiştir, ve işte o zaman hemen mevzilerinden çıkıp Rablerine koşacaklar.

Ömer Öngüt

Sur'a üflenince, kabirlerinden kalkıp Rablerine doğru akın ederler.

Süleyman Ateş

Sûr'a üflendi. İşte onlar kabirlerden Rablerine koşuyorlar.
51