Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الواقيـة ٥٧
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٥٧
VÂKIA Suresi Âyet-57 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
VÂKIA Suresi
»
VÂKIA Suresi Âyet-57 Meâlleri
Kur'an Dinle 56/VÂKIA-57
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
54
55
56
57
58
59
60
67
72
77
82
87
92
VÂKIA Suresi Âyet-57 Meâlleri
VÂKIA Suresi 57. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الواقيـة
VÂKIA Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
﴿٥٧﴾
56/VÂKIA-57:
Nahnu halaknâkum fe lev lâ tusaddikûn(tusaddikûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Sizi Biz, Biz yarattık. Hâlâ tasdik etmiyorsanız.
Ahmet Varol
Sizi biz yarattık. (Yeniden dirilişi de) doğrulamanız gerekmez mi?
Ali Bulaç
Sizleri Biz yarattık, yine de tasdik etmeyecek misiniz?
Diyanet İşleri
Sizi biz yarattık. Hâlâ tasdik etmeyecek misiniz?
Elmalılı Hamdi Yazır
Biz, yarattık sizi hâlâ tasdık etmiyecek misiniz?
Gültekin Onan
Sizleri biz yarattık, yine de tasdik etmeyecek misiniz?
Hayrat Neşriyat
(56-57) İşte dîn (hesab) gününde onların ağırlanışı böyledir! Sizi biz yarattık; o hâlde tasdîk etmeniz gerekmez mi?
Mustafa İslamoğlu
Sizi yaratan Biziz; o halde (ey insanlar), bu gerçeği neden hala kabullenmezsiniz?
Ömer Öngüt
Ey inkâr edenler! Sizi biz yarattık. Hâlâ tasdik etmeyecek misiniz?
Süleyman Ateş
Biz sizi yarattık; doğrulamanız gerekmez mi?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
54
55
56
57
58
59
60
67
72
77
82
87
92