Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الواقيـة ٤٩
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٤٩
VÂKIA Suresi Âyet-49 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
VÂKIA Suresi
»
VÂKIA Suresi Âyet-49 Meâlleri
Kur'an Dinle 56/VÂKIA-49
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
46
47
48
49
50
51
52
59
64
69
74
79
84
89
94
VÂKIA Suresi Âyet-49 Meâlleri
VÂKIA Suresi 49. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الواقيـة
VÂKIA Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
﴿٤٩﴾
56/VÂKIA-49:
Kul innel evvelîne vel âhirîn(âhirîne).
Imam Iskender Ali Mihr
De ki: “Muhakkak ki evvelkiler ve sonrakiler de (diriltilecek).”
Ahmet Varol
De ki: 'Şüphesiz öncekiler de sonrakiler de.
Ali Bulaç
De ki: "Şüphesiz, öncekiler de ve sonrakiler de."
Diyanet İşleri
(49-50) De ki: “Şüphesiz öncekiler ve sonrakiler, mutlaka belli bir günün belli bir vaktinde toplanacaklardır.”
Elmalılı Hamdi Yazır
De ki: Muhakkak bütün evvelîn ve âhirîn
Gültekin Onan
De ki: "Şüphesiz, öncekiler de ve sonrakiler de."
Hayrat Neşriyat
(49-50) De ki: 'Şübhe yok ki öncekiler de, sonrakiler de, bilinen bir günün belli bir vaktinde elbette toplanacak olanlardır.'
Mustafa İslamoğlu
De ki: "Şüphesiz hem öncekiler hem de sonrakiler,
Ömer Öngüt
De ki: "Hem öncekiler, hem sonrakiler. "
Süleyman Ateş
De ki: "Öncekiler de sonrakiler de."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
46
47
48
49
50
51
52
59
64
69
74
79
84
89
94