Türkçe [Değiştir]

TEKÂSUR - 5. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

TEKÂSUR - 5. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

TEKÂSUR Suresi 5. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـتكاثر

TEKÂSUR Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ ﴿٥﴾
102/TEKÂSUR-5: Kellâ lev ta’lemûne ilmel yakîn(yakîni).

Imam Iskender Ali Mihr

Hayır, keşke siz, İlm’el Yakîn (kesin bilgi) ile bilseydiniz.

Ahmet Varol

Hayır. Kesin bilgiyle bilseydiniz.

Ali Bulaç

Hayır; eğer siz kesin bir bilgiyle bilmiş olsaydınız,

Diyanet İşleri

Hayır, kesin olarak bir bilseniz..

Elmalılı Hamdi Yazır

Öyle değil, ilmel yakîn bilseniz

Gültekin Onan

Hayır; eğer siz kesin bir bilgiyle bilmiş olsaydınız,

Hayrat Neşriyat

Hayır! Eğer (gerçeği) kat'î bir ilimle bilseydiniz (böyle yapmazdınız)!

Mustafa İslamoğlu

Yoo, eğer bu (tutkunun neye mal olduğunu) tam kavramış olsaydınız,

Ömer Öngüt

Hayır! Eğer ilmel-yakîn (kesin bir bilgi) ile bilseydiniz!

Süleyman Ateş

Hayır, (gerçeği) kesin bilgi ile bilseydiniz;
5