Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الـتكاثر ٥
القرآن الكريم
»
سورة الـتكاثر
»
سورة الـتكاثر ٥
TEKÂSUR - 5. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
TEKÂSUR Suresi
Kur'an Dinle 102/TEKÂSUR-5
1
2
3
4
5
6
7
8
TEKÂSUR - 5. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
TEKÂSUR Suresi 5. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـتكاثر
TEKÂSUR Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ
﴿٥﴾
102/TEKÂSUR-5:
Kellâ lev ta’lemûne ilmel yakîn(yakîni).
Imam Iskender Ali Mihr
Hayır, keşke siz, İlm’el Yakîn (kesin bilgi) ile bilseydiniz.
Ahmet Varol
Hayır. Kesin bilgiyle bilseydiniz.
Ali Bulaç
Hayır; eğer siz kesin bir bilgiyle bilmiş olsaydınız,
Diyanet İşleri
Hayır, kesin olarak bir bilseniz..
Elmalılı Hamdi Yazır
Öyle değil, ilmel yakîn bilseniz
Gültekin Onan
Hayır; eğer siz kesin bir bilgiyle bilmiş olsaydınız,
Hayrat Neşriyat
Hayır! Eğer (gerçeği) kat'î bir ilimle bilseydiniz (böyle yapmazdınız)!
Mustafa İslamoğlu
Yoo, eğer bu (tutkunun neye mal olduğunu) tam kavramış olsaydınız,
Ömer Öngüt
Hayır! Eğer ilmel-yakîn (kesin bir bilgi) ile bilseydiniz!
Süleyman Ateş
Hayır, (gerçeği) kesin bilgi ile bilseydiniz;
1
2
3
4
5
6
7
8