Türkçe [Değiştir]

TÂHÂ - 65. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
65

TÂHÂ - 65. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

TÂHÂ Suresi 65. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة طه

TÂHÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

قَالُوا يَا مُوسَى إِمَّا أَن تُلْقِيَ وَإِمَّا أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَى ﴿٦٥﴾
20/TÂHÂ-65: Kâlû yâ mûsâ immâ en tulkıye ve immâ en nekûne evvele men elkâ.

Imam Iskender Ali Mihr

“Ya Musa, (asanı) sen mi atarsın yoksa önce atan biz mi olalım?” dediler.

Ahmet Varol

Dediler ki: 'Ey Musa! Ya sen at, ya da önce atan biz olalım!'

Ali Bulaç

"Ey Musa" dediler. Ya sen (asanı) at veya önce biz atalım."

Diyanet İşleri

Sihirbazlar: “Ey Mûsâ! Ya önce atmayı tercih edersin, ya da ilk atan biz oluruz” dediler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ya Musâ! Dediler: ya at, yâhud ilk atan biz olalım

Gültekin Onan

"Ey Musa" dediler. Ya sen (asanı) at veya önce biz atalım."

Hayrat Neşriyat

(Sihirbazlar:) 'Ey Mûsâ! (Sen önce hünerini ortaya) atacak mısın, yoksa önce atan biz mi olalım?' dediler.

Mustafa İslamoğlu

(Sihirbazlar): "Ey Musa!" dediler, "Sen mi atarsın, yoksa ilk atan biz mi olalım?"

Ömer Öngüt

Dediler ki: “Ey Musa! Ya sen at veya önce atan biz olalım. ”

Süleyman Ateş

(Büyücüler önce Mûsâ'nın işe başlamasını istediler) Dediler ki: "Ey Mûsâ, ya sen at, yahut önce atan biz olalım."
65