Türkçe [Değiştir]

TÂHÂ Suresi Âyet-118 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 20/TÂHÂ-118 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
118

TÂHÂ Suresi Âyet-118 Meâlleri

TÂHÂ Suresi 118. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة طه

TÂHÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَى ﴿١١٨﴾
20/TÂHÂ-118: İnne leke ellâ tecûa fîhâ ve lâ ta’râ.

Imam Iskender Ali Mihr

Muhakkak ki senin için orada (cennette) acıkmak ve çıplak kalmak yoktur.

Ahmet Varol

Şüphesiz sen orada acıkmayacak ve çıplak kalmayacaksın.

Ali Bulaç

Şüphesiz ki, senin acıkmaman ve çıplak kalmaman orda (cennette kalmana bağlı)dır."

Diyanet İşleri

“Şüphesiz senin için orada aç kalmak, çıplak kalmak yoktur.”

Elmalılı Hamdi Yazır

Çünkü senin acıkmaman, çıplak kalmaman oradadır

Gültekin Onan

Şüphesiz ki, senin acıkmaman ve çıplak kalmaman orda (cennette kalmana bağlı)dır."

Hayrat Neşriyat

'Doğrusu senin burada ne acıkman, ne de çıplak kalman vardır.'

Mustafa İslamoğlu

Zira aklından çıkarma ki burada aç değilsin, açık değilsin;

Ömer Öngüt

“Doğrusu cennette senin için ne acıkmak ne de çıplak kalmak vardır. ”

Süleyman Ateş

"Şimdi burada acıkmayacaksın, çıplak kalmayacaksın."
118