Türkçe [Değiştir]

TÂHÂ - 103. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
103

TÂHÂ - 103. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

TÂHÂ Suresi 103. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة طه

TÂHÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا ﴿١٠٣﴾
20/TÂHÂ-103: Yetehâfetûne beynehum in lebistum illâ aşrâ(aşren).

Imam Iskender Ali Mihr

Onlar aralarında: “(Dünyada) sadece 10 (gün) kaldınız.” diye gizlice konuşacaklar.

Ahmet Varol

'(Dünyada) sadece on (gün) kaldınız' diye aralarında fısıldaşırlar.

Ali Bulaç

"(Dünyada) Yalnızca on (gün) kaldınız" diye kendi aralarında fısıldaşacaklar.

Diyanet İşleri

(103-104) Aralarında birbirlerine “(Dünya’da) sadece on (gün) kaldınız” diye gizli gizli konuşacaklar. -Onların, hakkında konuşacakları şeyi biz daha iyi biliriz.- O vakit içlerinden en aklı başında olanları, “Siz sadece bir gün kaldınız” diyecektir.

Elmalılı Hamdi Yazır

«Ondan fazla durmadınız» diye aralarında gizli gizli konuşacaklar

Gültekin Onan

"(Dünyada) Yalnızca on (gün) kaldınız" diye kendi aralarında fısıldaşacaklar.

Hayrat Neşriyat

Kendi aralarında: '(Dünyada) on (gün)den fazla kalmadınız' diye gizli gizli konuşurlar.

Mustafa İslamoğlu

korkudan kısılmış bir sesle birbirlerine "(Dünyada) ne kadar kaldınız ki; hepsi hepsi on gün işte!" diye fısıldaşacaklar.

Ömer Öngüt

Aralarında gizli gizli konuşurlar: “Siz dünyada on günden fazla kalmadınız!”

Süleyman Ateş

Kendi aralarında gizli gizli, "(dünyâda) On günden fazla kalmadınız" derler.
103