Türkçe [Değiştir]

TÂHÂ Suresi Âyet-102 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 20/TÂHÂ-102 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
102

TÂHÂ Suresi Âyet-102 Meâlleri

TÂHÂ Suresi 102. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة طه

TÂHÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا ﴿١٠٢﴾
20/TÂHÂ-102: Yevme yunfehu fîs sûri ve nahşurul mucrimîne yevme izin zurkâ(zurkan).

Imam Iskender Ali Mihr

O gün ki, sur’a üfürülür. Ve mücrimleri, o izin günü morarmış olarak haşredeceğiz (toplayacağız).

Ahmet Varol

O gün Sur'a üflenir ve biz suçluları o gün (gözleri ve yüzleri) gök rengine bürünmüş bir halde toplarız.

Ali Bulaç

Sur'a üfürüleceği gün, biz suçlu günahkarları o gün, (yüzleri kara, gözleri) gömgök (kaskatı ve kör) olarak toplayacağız.

Diyanet İşleri

O gün günahkârları, (gözleri korkudan donup) gömgök kesilmiş olarak haşredeceğiz.

Elmalılı Hamdi Yazır

O gün ki sur üfürülecek ve mücrimler o gün gömgök mahşeri toplayacağız

Gültekin Onan

Sur'a üfürüleceği gün, biz suçlu günahkarları o gün, (yüzleri kara, gözleri) gömgök (kaskatı ve kör) olarak toplayacağız.

Hayrat Neşriyat

O gün ki, sûra (ikinci kez) üfürülür ve o gün günahkârları, gözleri gömgök (kör)olarak haşrederiz.

Mustafa İslamoğlu

O gün sura üflenecek; ve Biz de o gün günahı hayat tarzı haline getirmiş olanları, (korku ve dehşetten) morarmış olarak bir araya toplayacağız;

Ömer Öngüt

O gün Sur'a üflenir ve biz o gün suçluları gözleri dehşetten göğermiş olarak toplarız.

Süleyman Ateş

O gün Sûr'a üflenir ve o gün suçluları, gömgök (kör bir durumda) süreriz.
102