Türkçe [Değiştir]

ŞÛRÂ - 3. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

ŞÛRÂ - 3. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ŞÛRÂ Suresi 3. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الشورى

ŞÛRÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

كَذَلِكَ يُوحِي إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿٣﴾
42/ŞÛRÂ-3: Kezâlike yûhî ileyke ve ilâllezîne min kablikellâhul azîzul hakîm(hakîmu).

Imam Iskender Ali Mihr

Azîz ve Hakîm olan Allah, işte böyle, sana ve senden öncekilere vahyeder.

Ahmet Varol

Güçlü ve hakim Allah sana ve senden öncekilere işte böyle vahyetmektedir.

Ali Bulaç

O, Aziz ve Hakim olan Allah, sana ve senden öncekilere böyle vahyetmektedir.

Diyanet İşleri

(Ey Muhammed!) Mutlak güç sahibi, hüküm ve hikmet sahibi olan Allah, sana ve senden öncekilere işte böyle vahyeder.

Elmalılı Hamdi Yazır

İşte böyle vahiy veriyor sana -senden evvelkilere de- Allah, o, azîz, hakîm.

Gültekin Onan

O Aziz ve Hakim olan Tanrı, sana ve senden öncekilere böyle vahyetmektedir.

Hayrat Neşriyat

Azîz (kudreti dâimâ üstün gelen), Hakîm (her işi hikmetli olan) Allah, sana ve senden öncekilere işte böyle vahyeder!

Mustafa İslamoğlu

Her işinde tek mükemmel olan, her hükmünde tam isabet bulunan Allah, sana ve senden öncekilere hakikati işte böyle vahyediyor.

Ömer Öngüt

Azîz ve hikmet sahibi olan Allah sana da senden öncekilere de işte böyle vahyeder.

Süleyman Ateş

O aziz ve hakim olan Allâh, sana ve senden öncekilere böyle vahyeder:
3