Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـشـمـس ٩
القرآن الكريم
»
سورة الـشـمـس
»
سورة الـشـمـس ٩
ŞEMS Suresi Âyet-9 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ŞEMS Suresi
»
ŞEMS Suresi Âyet-9 Meâlleri
Kur'an Dinle 91/ŞEMS-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
ŞEMS Suresi Âyet-9 Meâlleri
ŞEMS Suresi 9. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـشـمـس
ŞEMS Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا
﴿٩﴾
91/ŞEMS-9:
Kad efleha men zekkâhâ.
Imam Iskender Ali Mihr
Kim onu (nefsini) tezkiye etmişse felâha (kurtuluşa) ermiştir.
Ahmet Varol
Onu arındıran kurtuluşa ermiştir.
Ali Bulaç
Onu arındırıp temizleyen gerçekten felah bulmuştur.
Diyanet İşleri
(7-9) Nefse ve onu düzgün bir biçimde şekillendirip ona kötülük duygusunu ve takvasını (kötülükten sakınma yeteneğini) ilham edene andolsun ki, nefsini arındıran kurtuluşa ermiştir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Gerçek felâh bulmuştur onu temizlikle parlatan
Gültekin Onan
Onu arındırıp temizleyen gerçekten felah bulmuştur.
Hayrat Neşriyat
(Ki) onu (o nefsini, günahlardan) temizleyen muhakkak kurtulmuştur!
Mustafa İslamoğlu
Kim kendini geliştirip arındırırsa, o kesinlikle ebedi mutluluğa ulaşacaktır;
Ömer Öngüt
Nefsini tertemiz yapıp arındıran felâh bulmuş, kurtulmuştur.
Süleyman Ateş
(Allâh'tan başkasına tapmayarak) Nefsini yücelten kazanmış,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15