Türkçe [Değiştir]

ŞEMS - 12. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

ŞEMS - 12. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ŞEMS Suresi 12. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـشـمـس

ŞEMS Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا ﴿١٢﴾
91/ŞEMS-12: İzinbease eşkâhâ.

Imam Iskender Ali Mihr

Onun (o beldenin) en şâkîsi (deveyi kesmek için) ortaya atılınca.

Ahmet Varol

En bahtsızları ortaya atılınca.

Ali Bulaç

En 'zorlu bedbahtları' ayaklandığında,

Diyanet İşleri

Hani onların en bedbaht olanı (fesat çıkarmak için) ileri atılmıştı.

Elmalılı Hamdi Yazır

O en yaramazları fırladığı zaman

Gültekin Onan

En 'zorlu bedbahtları' ayaklandığında,

Hayrat Neşriyat

(12-13) Hani onların en bedbahtı (deveyi kesmek için) ileri atılmıştı da Allah’ın peygamberi (Sâlih) onlara: 'Allah’ın devesi(ni kesmekten) ve onun su içmesi(ni engellemekten sakının)!' demişti.

Mustafa İslamoğlu

hani kavmin en azgını kışkırtmayla zıvanadan çıktığında,

Ömer Öngüt

Onların en azgını (deveyi kesmek için) ayaklanınca,

Süleyman Ateş

En haydutları ayaklandığı zaman,
12