Türkçe [Değiştir]

SÂD - 49. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
49

SÂD - 49. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

SÂD Suresi 49. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة ص

SÂD Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ ﴿٤٩﴾
38/SÂD-49: Hâzâ zikrun, ve inne lil muttakîne le husne meâb(meâbin).

Imam Iskender Ali Mihr

Bu (Kur’ân-ı Kerim), bir Zikir’dir. Ve muhakkak ki muttakiler (takva sahipleri) için sığınakların en güzeli (Allah’ın Zat’ı) vardır.

Ahmet Varol

Bu bir hatırlatmadır. Takva sahipleri için elbette güzel bir varış yeri vardır.

Ali Bulaç

Bu, bir zikr'dir. Şüphesiz muttakiler için, elbette varılacak güzel bir yer vardır.

Diyanet İşleri

(49-50) Bu bir öğüttür. Allah’a karşı gelmekten sakınanlar için elbette güzel bir dönüş yeri, kapıları kendilerine açılmış olarak Adn cennetleri vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır

İşte bu bir zikirdir ve şübhesiz korunan müttekîler için her halde güzel bir istikbal (bir husni meâb) var.

Gültekin Onan

Bu bir zikirdir. Şüphesiz muttakiler için, elbette güzel bir dönüş yeri (meab) vardır.

Hayrat Neşriyat

(49-50) Bu, (onları güzel) bir yâd etmedir! Şübhesiz ki takvâ sâhibleri için, gerçekten güzel bir dönüş yeri, kapıları kendilerine açılmış olan Adn Cennetleri vardır.

Mustafa İslamoğlu

Bu (mesaj) bir hatırlatma ve uyarıdır: elbet sorumluluğunun bilincinde olanları en güzel bir menzil beklemektedir.

Ömer Öngüt

İşte bu bir zikirdir ve doğrusu muttakilere güzel bir gelecek vardır.

Süleyman Ateş

Bu, bir hatırlatmadır. Korunanlar için güzel bir gelecek vardır:
49