Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـرحـمـن ١٠
القرآن الكريم
»
سورة الـرحـمـن
»
سورة الـرحـمـن ١٠
RAHMÂN Suresi Âyet-10 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
RAHMÂN Suresi
»
RAHMÂN Suresi Âyet-10 Meâlleri
Kur'an Dinle 55/RAHMÂN-10
0
5
7
8
9
10
11
12
13
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
RAHMÂN Suresi Âyet-10 Meâlleri
RAHMÂN Suresi 10. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـرحـمـن
RAHMÂN Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
﴿١٠﴾
55/RAHMÂN-10:
Vel arda vadaahâ lil enâm(enâmi).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve arz; onu, hayvanlar (ve bütün canlılar) için vazetti (jeolojik olaylarla, üzerinde canlıların yaşayabileceği şekilde dizayn etti).
Ahmet Varol
Yeri de yaratıklar için alçaltıp koydu.
Ali Bulaç
Yere gelince, onu da (yaratılmış bütün) varlıklar için alçalttı/koydu.
Diyanet İşleri
Allah, yeri yaratıklar için var etti.
Elmalılı Hamdi Yazır
Arza da bir tavazu' verdi berayı enam
Gültekin Onan
Yere gelince, onu da (yaratılmış bütün) varlıklar (enam) için alçalttı/koydu.
Hayrat Neşriyat
Yere gelince, onu mahlûkat için alçalttı (yaşamaya elverişli bir şekilde döşedi).
Mustafa İslamoğlu
Yine O, yeryüzünü orada yaşayan tüm canlıların (ayağı altında) özenle serdi;
Ömer Öngüt
Yeryüzünü canlılar için O hazırladı.
Süleyman Ateş
(Allâh) Yeri halk için koydu.
0
5
7
8
9
10
11
12
13
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75