Türkçe [Değiştir]

NÛH - 8. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

NÛH - 8. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

NÛH Suresi 8. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة نوح

NÛH Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا ﴿٨﴾
71/NÛH-8: Summe innî deavtuhum cihârâ(cihâran).

Imam Iskender Ali Mihr

Sonra muhakkak ki ben onları cehren (açıkça) davet ettim.

Ahmet Varol

Sonra ben onları açıktan da [1] davet ettim.

Ali Bulaç

"Sonra onları açıktan açığa davet ettim."

Diyanet İşleri

“Sonra ben onları açık açık davet ettim.”

Elmalılı Hamdi Yazır

Sonra ben onları yüksek sesle çağırdım

Gültekin Onan

"Sonra onları açıktan açığa davet ettim."

Hayrat Neşriyat

'Sonra şübhesiz ben, onları yüksek sesle (açıkça) da'vet ettim.'

Mustafa İslamoğlu

Gün oldu ben onları açıktan davet ettim;

Ömer Öngüt

"Sonra ben onları açıkça çağırdım. "

Süleyman Ateş

"Sonra ben onları açıkça da'vet ettim."
8