Türkçe [Değiştir]

NÛH - 14. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

NÛH - 14. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

NÛH Suresi 14. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة نوح

NÛH Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا ﴿١٤﴾
71/NÛH-14: Ve kad halakakum etvârâ(etvâran).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve O, sizi halden hale (çeşitli hallerden) geçirerek yaratmıştır.

Ahmet Varol

Oysa O sizi çeşitli aşamalardan geçirerek yarattı. [2]

Ali Bulaç

"Oysa O, sizi gerçekten tavır tavır yaratmıştır."

Diyanet İşleri

‘Hâlbuki, O, sizi evrelerden geçirerek yaratmıştır.’

Elmalılı Hamdi Yazır

Yaratmış iken o sizi tavır tavır bu tavra kadar

Gültekin Onan

"Oysa O, sizi gerçekten tavır tavır yaratmıştır."

Hayrat Neşriyat

'Hâlbuki (O), sizi tavırdan tavıra geçirerek yarattı.'

Mustafa İslamoğlu

Oysa ki sizi uzun süreçler içinde halden hale geçiren yaratan O'dur.

Ömer Öngüt

"Allah sizi merhalelerden geçirerek yaratmıştır. "

Süleyman Ateş

'Oysa O, sizi aşama, aşama yarattı.'
14