Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة النساء ١٢١
القرآن الكريم
»
سورة النساء
»
سورة النساء ١٢١
NİSÂ - 121. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
NİSÂ Suresi
Kur'an Dinle 4/NİSÂ-121
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
118
119
120
121
122
123
124
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
NİSÂ - 121. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
NİSÂ Suresi 121. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة النساء
NİSÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
أُوْلَئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَلاَ يَجِدُونَ عَنْهَا مَحِيصًا
﴿١٢١﴾
4/NİSÂ-121:
Ulâike me’vâhum cehennemu ve lâ yecidûne anhâ mahîsâ(mahîsan).
Imam Iskender Ali Mihr
İşte onların barınacakları yer cehennemdir. Ve ondan kaçacak bir yer bulamazlar.
Ahmet Varol
Onların vacakları yer cehennemdir. Oradan kaçacak bir yer de bulamazlar.
Ali Bulaç
Onların barınma yerleri cehennemdir, ondan kaçacak bir yer bulamayacaklardır.
Diyanet İşleri
İşte onların barınağı cehennemdir. Ondan bir kaçış yolu bulamazlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
İşte onların varacakları yer Cehennemdir, ve ondan halâsa hiç bir çare bulamıyacaklardır.
Gültekin Onan
Onların barınma yerleri cehennemdir, ondan kaçacak bir yer bulamayacaklardır.
Hayrat Neşriyat
İşte onlar yok mu, varacakları yer Cehennemdir, ondan kaçacak bir yer de bulamazlar.
Mustafa İslamoğlu
Böylelerinin varacağı yer cehennemdir, oradan kaçış yolu da bulamayacaklar.
Ömer Öngüt
İşte onların varacağı yer cehennemdir. Oradan kaçmaya aslâ yol bulamazlar.
Süleyman Ateş
İşte onların varacağı yer cehennemdir. Asla ondan kaçmak (imkânı) bulamazlar.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
118
119
120
121
122
123
124
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176