Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـنحـم ٣٤
القرآن الكريم
»
سورة الـنحـم
»
سورة الـنحـم ٣٤
NECM Suresi Âyet-34 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
NECM Suresi
»
NECM Suresi Âyet-34 Meâlleri
Kur'an Dinle 53/NECM-34
0
5
10
15
20
25
30
31
32
33
34
35
36
37
44
49
54
59
NECM Suresi Âyet-34 Meâlleri
NECM Suresi 34. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـنحـم
NECM Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَأَعْطَى قَلِيلًا وَأَكْدَى
﴿٣٤﴾
53/NECM-34:
Ve a’tâ kalîlen ve ekdâ.
Imam Iskender Ali Mihr
Ve o, pek az verdi, kalanını kesti (vazgeçti, vermedi).
Ahmet Varol
(Söz verdiği malından) az miktar verdi ve (gerisini) sımsıkı elinde tuttu.
Ali Bulaç
Azıcık verdi ve gerisini kaya gibi sımsıkı elinde tuttu.
Diyanet İşleri
(33-34) Şimdi yüz çevireni; pek az verip de kaskatı cimrileşeni gördün mü?
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve biraz verip de dayatıvereni
Gültekin Onan
Azıcık verdi ve gerisini kaya gibi sımsıkı elinde tuttu.
Hayrat Neşriyat
(33-34) (Ey Resûlüm!) Şimdi gördün mü (îmandan) yüz çevireni ve az bir şey verip(gerisini) sımsıkı tutanı?
Mustafa İslamoğlu
Azıcık verip ardından koklatmayanı?
Ömer Öngüt
Azıcık verip, sonra vermemekte direneni?
Süleyman Ateş
Azıcık verdi, gerisini elinde sıkı sıkı tuttu?
0
5
10
15
20
25
30
31
32
33
34
35
36
37
44
49
54
59