Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الـنصر ٢
القرآن الكريم
»
سورة الـنصر
»
سورة الـنصر ٢
NASR - 2. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
NASR Suresi
Kur'an Dinle 110/NASR-2
1
2
3
NASR - 2. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
NASR Suresi 2. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـنصر
NASR Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا
﴿٢﴾
110/NASR-2:
Ve raeyten nâse yedhulûne fî dînillâhi efvâcâ(efvâcen).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve insanların grup grup Allah’ın dînine girdiğini gördüğün (zaman).
Ahmet Varol
Ve insanların akın akın Allah'ın dinine girdiklerini gördüğün zaman,
Ali Bulaç
Ve insanların Allah'ın dinine dalga dalga girdiklerini gördüğünde,
Diyanet İşleri
(1-3) Allah’ın yardımı ve fetih (Mekke fethi) geldiğinde ve insanların bölük bölük Allah’ın dinine girdiğini gördüğünde, Rabbine hamd ederek tespihte bulun ve O’ndan bağışlama dile. Çünkü O, tövbeleri çok kabul edendir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Gördüğün vakıt nâsı girerlerken Allah dînine fevcâ fevc
Gültekin Onan
Ve insanların Tanrı'nın dinine dalga dalga girdiklerini gördüğünde,
Hayrat Neşriyat
Ve insanları bölük bölük Allah’ın dînine girerken gördüğün (zaman)!
Mustafa İslamoğlu
ve insanların kitleler halinde Allah'ın dinine gireceklerini gördüğünde, (senin görevin de tamamlandı demektir):
Ömer Öngüt
Ve insanların akın akın dalga dalga Allah'ın dinine girdiklerini gördüğünde,
Süleyman Ateş
Ve insanların dalga dalga Allâh'ın dinine girdiklerini gördüğün zaman,
1
2
3