Türkçe [Değiştir]

NAHL - 121. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
121

NAHL - 121. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

NAHL Suresi 121. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة النحل

NAHL Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

شَاكِرًا لِّأَنْعُمِهِ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿١٢١﴾
16/NAHL-121: Şâkiran li en’umihî, ictebâhu ve hudâhu ilâ sırâtın mustekîm(mustekîmin).

Imam Iskender Ali Mihr

O'nun (Allah'ın) ni'metlerine şükredici idi. (Allah), onu seçti. Ve onu Sıratı Mustakîm'e (Allah'a ulaştıran yola) hidayet etti (ulaştırdı).

Ahmet Varol

(Allah'ın) nimetlerine şükredendi. (Allah) onu seçti ve doğru yola iletti.

Ali Bulaç

O'nun nimetlerine şükrediciydi. (Allah) Onu seçti ve doğru yola iletti.

Diyanet İşleri

O’nun nimetlerine şükreden bir önderdi. Allah, onu seçmiş ve doğru yola iletmişti.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onun ni'metlerine şâkir idi, o onu seçmiş ve doğru bir yola hidayet buyurmuştu

Gültekin Onan

O'nun nimetlerine şükrediciydi. (Tanrı) Onu seçti ve doğru yola iletti.

Hayrat Neşriyat

O’nun ni'metlerine şükrediciydi. (Allah da) onu (peygamberliğe) seçmiş ve onu dosdoğru bir yola hidâyet etmişti.

Mustafa İslamoğlu

O, kendisini seçip dosdoğru bir yola yönelten (Allah'ın) nimetlerine hep şükretti.

Ömer Öngüt

Rabbinin nimetlerine şükredici idi. Rabbi onu seçti ve doğru yola eriştirdi.

Süleyman Ateş

O'nun ni'metlerine şükredici idi. (Allâh) onu seçmiş ve doğru yola iletmişti.
121