Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الـمرسلات ٣٢
القرآن الكريم
»
سورة الـمرسلات
»
سورة الـمرسلات ٣٢
MURSELÂT - 32. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
MURSELÂT Suresi
Kur'an Dinle 77/MURSELÂT-32
0
5
10
15
20
25
29
30
31
32
33
34
35
42
47
MURSELÂT - 32. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
MURSELÂT Suresi 32. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـمرسلات
MURSELÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
﴿٣٢﴾
77/MURSELÂT-32:
İnnehâ termî bi şerarin kel kasr(kasri).
Imam Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki o, saray gibi (büyük) kıvılcımlar atar.
Ahmet Varol
Şüphesiz o (ateş) saray gibi kıvılcım(lar) atar.
Ali Bulaç
Gerçekten o, sanki her biri saray olan bir kıvılcım saçar.
Diyanet İşleri
Şüphesiz cehennem, her biri saray büyüklüğünde kıvılcımlar saçar.
Elmalılı Hamdi Yazır
çünkü o, öyle şerareler atacaktır ki her biri bir saray gibi
Gültekin Onan
Gerçekten o sanki her biri saray olan bir kıvılcım saçar.
Hayrat Neşriyat
Çünki o (Cehennem), saray gibi (büyük) kıvılcımlar saçar.
Mustafa İslamoğlu
O (alevin ateşi) dev yapılar gibi kıvılcımlar saçar;
Ömer Öngüt
O ateş öyle kıvılcımlar atar ki, her biri bir saray gibidir.
Süleyman Ateş
O, kütük gibi kıvılcım(lar) saçar.
0
5
10
15
20
25
29
30
31
32
33
34
35
42
47