Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة المؤمنون ٩٤
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ٩٤
MU'MİNÛN Suresi Âyet-94 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
MU'MİNÛN Suresi
»
MU'MİNÛN Suresi Âyet-94 Meâlleri
Kur'an Dinle 23/MU'MİNÛN-94
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
91
92
93
94
95
96
97
104
109
114
MU'MİNÛN Suresi Âyet-94 Meâlleri
MU'MİNÛN Suresi 94. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة المؤمنون
MU'MİNÛN Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
﴿٩٤﴾
23/MU'MİNÛN-94:
Rabbi fe lâ tec’alnî fîl kavmiz zâlimîn(zâlimîne).
Imam Iskender Ali Mihr
Rabbim, öyleyse beni zalimler kavmi içinde bırakma.
Ahmet Varol
Rabbim! Bu durumda beni bu zalimler topluluğunun içinde bırakma.'
Ali Bulaç
"Rabbim, bu durumda beni zulmeden kavmin içinde bırakma."
Diyanet İşleri
(93-94) De ki: “Ey Rabbim! Onlara yöneltilen tehditleri bana mutlaka göstereceksen, beni o zalim milletin içinde bulundurma.”
Elmalılı Hamdi Yazır
Beni o zalimler güruhunda bulundurma rabbım!
Gültekin Onan
"Rabbim, bu durumda beni zulmeden kavmin içinde bırakma."
Hayrat Neşriyat
(93-94) (Habîbim, yâ Muhammed!) De ki: 'Rabbim! Eğer onların tehdîd edilmekte oldukları şeyi mutlaka bana göstereceksen, o hâlde Rabbim, beni o zâlimler topluluğunun içinde bulundurma!'
Mustafa İslamoğlu
o takdirde Rabbim, beni zalimler güruhunun arasında bırakma!"
Ömer Öngüt
“O zaman ey Rabbim! Beni zâlimler topluluğu arasında bulundurma!”
Süleyman Ateş
"Rabbim, beni şu zâlim kavmin içinde bırakma!"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
91
92
93
94
95
96
97
104
109
114