Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة المؤمنون ٩٠
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ٩٠
MU'MİNÛN - 90. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
MU'MİNÛN Suresi
Kur'an Dinle 23/MU'MİNÛN-90
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
87
88
89
90
91
92
93
100
105
110
115
MU'MİNÛN - 90. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
MU'MİNÛN Suresi 90. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة المؤمنون
MU'MİNÛN Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
بَلْ أَتَيْنَاهُم بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
﴿٩٠﴾
23/MU'MİNÛN-90:
Bel eteynâhum bil hakkı ve innehum le kâzibûn(kâzibûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Hayır, onlara hakkı getirdik. Ve muhakkak ki onlar, gerçekten tekzip edenlerdir (yalanlayanlardır).
Ahmet Varol
Hayır, biz onlara hakkı getirdik. Ancak onlar yalancıdırlar.
Ali Bulaç
Hayır, biz onlara hakkı getirdik, ancak onlar gerçekten yalancıdırlar.
Diyanet İşleri
Hayır, biz onlara gerçeği getirdik, fakat onlar kesinlikle yalancıdırlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
Doğrusu biz onlara hakkı getirdik ve şüphesiz onlar yalancılar
Gültekin Onan
Hayır, biz onlara hakkı getirdik, ancak onlar gerçekten yalancıdırlar.
Hayrat Neşriyat
Hayır! (Biz) onlara hakkı getirdik; fakat şübhesiz ki onlar, gerçekten yalancıdırlar!
Mustafa İslamoğlu
Yoo! Aksine Biz onlara saf gerçeği sunmuştuk, ama onlar ısrarla yalana sarıldılar.
Ömer Öngüt
Hayır! Biz onlara gerçeği getirdik. Amma onlar yalancıdırlar.
Süleyman Ateş
Doğrusu biz, onlara hakkı getirdik, (bizim söylediklerimiz gerçektir), onlarsa yalancıdırlar.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
87
88
89
90
91
92
93
100
105
110
115