Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة المؤمنون ٦٥
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ٦٥
MU'MİNÛN - 65. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
MU'MİNÛN Suresi
Kur'an Dinle 23/MU'MİNÛN-65
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
62
63
64
65
66
67
68
75
80
85
90
95
100
105
110
115
MU'MİNÛN - 65. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
MU'MİNÛN Suresi 65. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة المؤمنون
MU'MİNÛN Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ
﴿٦٥﴾
23/MU'MİNÛN-65:
Lâ tec’erûl yevme innekum minnâ lâ tunsarûn(tunsarûne).
Imam Iskender Ali Mihr
O gün yalvarıp bağırarak yardım istemeyin. Muhakkak ki Bizim tarafımızdan, size yardım edilmez.
Ahmet Varol
Bugün feryat etmeyin. Şüphesiz siz bizden yardım göremezsiniz.
Ali Bulaç
Bugün feryad etmeyin, çünkü bizden yardım göremezsiniz.
Diyanet İşleri
Boşuna feryat edip durmayın bugün. Zira bizden yardım görmeyeceksiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır
Feryad etmeyin bu gün, çünkü siz bizden kurtarılamazsınız
Gültekin Onan
Bugün feryad etmeyin, çünkü bizden yardım göremezsiniz.
Hayrat Neşriyat
(Onlara şöyle deriz:) 'Bugün artık feryâd etmeyin; çünki siz, bizden yardım görmeyeceksiniz!'
Mustafa İslamoğlu
Bugün imdat dilemeyin; çünkü Bizden size asla yardım ulaştırılmayacak!
Ömer Öngüt
“Bugün artık boşuna feryat etmeyin! Çünkü size katımızdan bir yardım dokunmaz. ”
Süleyman Ateş
"Bugün artık feryâd etmeyin, bize karşı size yardım olunmaz (kimse sizi bizim azâbımızdan kurtaramaz).
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
62
63
64
65
66
67
68
75
80
85
90
95
100
105
110
115