Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة المؤمنون ١٠٥
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ١٠٥
MU'MİNÛN - 105. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
MU'MİNÛN Suresi
Kur'an Dinle 23/MU'MİNÛN-105
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
102
103
104
105
106
107
108
115
MU'MİNÛN - 105. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
MU'MİNÛN Suresi 105. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة المؤمنون
MU'MİNÛN Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
﴿١٠٥﴾
23/MU'MİNÛN-105:
E lem tekun âyâtî tutlâ aleykum fe kuntum bihâ tukezzibûn(tukezzibûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Âyetlerim size okunurken; onları tekzip edenler (yalanlayanlar), siz değil miydiniz?
Ahmet Varol
Ayetlerim size okunuyordu da siz onları yalanlıyordunuz değil mi?
Ali Bulaç
Ayetlerim size okunuyorken, yalanlayanlar sizler değil miydiniz?
Diyanet İşleri
Allah, “Âyetlerim size okunuyordu da siz onları yalanlıyordunuz, değil mi?” der.
Elmalılı Hamdi Yazır
Değil mi idi âyetlerim size okunuyordu siz onları tekzib ediyordunuz?
Gültekin Onan
Ayetlerim size okunuyorken, yalanlayanlar sizler değil miydiniz?
Hayrat Neşriyat
(Allah onlara buyurur ki:) 'Âyetlerim size okunuyordu da (siz) onları yalanlıyordunuz değil mi?'
Mustafa İslamoğlu
(Allah diyecek ki): "Ayetlerim size okunmamış mıydı? Ama siz onları ısrarla yalanladınız!"
Ömer Öngüt
“Âyetlerim size okunurken, onları yalanlayan siz değil miydiniz?”
Süleyman Ateş
"Âyetlerim size okunurdu da siz onları yalanlardınız değil mi?"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
102
103
104
105
106
107
108
115