Türkçe [Değiştir]

MU'MİN Suresi Âyet-73 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 40/MU'MİN-73 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
73

MU'MİN Suresi Âyet-73 Meâlleri

MU'MİN Suresi 73. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة غافر

MU'MİN Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تُشْرِكُونَ ﴿٧٣﴾
40/MU'MİN-73: Summe kîle lehum eyne mâ kuntum tuşrikûn(tuşrikûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Sonra onlara: "Sizin şirk koşmuş olduğunuz şeyler nerede?" denir.

Ahmet Varol

Sonra kendilerine denir ki: 'Ortak koştuklarınız nerede?

Ali Bulaç

Sonra onlara denilecek: "Sizin şirk koştuklarınız nerede?"

Diyanet İşleri

(73-74) Sonra onlara, “Allah’ı bırakıp da ortak koştuklarınız nerede?” denilir. Onlar da, “(Yüzüstü bırakıp) bizden uzaklaştılar. Hayır, demek ki, biz önceleri hiçbir şeye tapmıyormuşuz, (taptıklarımız bir hiçmiş)” derler. İşte Allah, inkârcıları böyle saptırır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Sonra denecek onlara: nerede o şirk koştuklarınız?

Gültekin Onan

Sonra onlara denilecek: "Sizin şirk koştuklarınız nerede?"

Hayrat Neşriyat

(73-74) Sonra onlara: 'Allah’ı bırakıp da (O’na) ortak koşmakta olduğunuz şeyler nerede?' denilir. (Onlar da:) 'Bizden kayboldular; daha doğrusu (biz) daha önce hiçbir şeye yalvarır olmamışız!' derler. İşte Allah, kâfirleri (isyanlarındaki inadları üzerine) böyle saptırır.

Mustafa İslamoğlu

Ve onlara sorulacak: "Hani, nerede ilahlık yakıştırdığınız varlıklar;

Ömer Öngüt

Sonra da onlara denilecektir ki: "Ortak koştuklarınız nerede?"

Süleyman Ateş

Sonra onlara denilecektir: "Ortak koştuklarınız nerede?
73