Türkçe [Değiştir]

MUDDESSİR - 28. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
28

MUDDESSİR - 28. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

MUDDESSİR Suresi 28. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـمّـدّثّـر

MUDDESSİR Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ ﴿٢٨﴾
74/MUDDESSİR-28: Lâ tubkî ve lâ tezer(tezeru).

Imam Iskender Ali Mihr

(Yakıp tüketir etinden) bakiye bırakmaz ve (ölüme de) terketmez (azapları devam eder).

Ahmet Varol

Ne (insanın bedeninden) bir şey bırakır, ne de (sürekli yakıp durmaktan) vazgeçer.

Ali Bulaç

Ne alıkoyar, ne bırakır.

Diyanet İşleri

Geride bir şey koymaz, bırakmaz.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ne bakıyye kor ne bırakır

Gültekin Onan

Ne alıkoyar, ne bırakır.

Hayrat Neşriyat

(28-29) (O,) ne (et, kemik) bırakır, ne de terk eder! (Ölmezler ki kurtulsunlar!) İnsana çok susamıştır!

Mustafa İslamoğlu

O ne (diri) bırakır, ne de (ölüme) terk eder;

Ömer Öngüt

O Sakar (insan vücudundan geriye bir şey) ne bırakır, ne de (eski haline getirip tekrar azap etmekten) vazgeçer.

Süleyman Ateş

(Geride bir şey) Komaz, bırakmaz (her şeyi yakıp yok eder).
28