Türkçe [Değiştir]

MERYEM - 57. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
57

MERYEM - 57. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

MERYEM Suresi 57. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة مريم

MERYEM Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا ﴿٥٧﴾
19/MERYEM-57: Ve rafa’nâhu mekânen aliyyâ(aliyyen).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve onu, yüce bir mekâna (makama, cennete) yükselttik.

Ahmet Varol

Biz onu yüce bir yere yükselttik.

Ali Bulaç

Biz onu yüce bir mekan (makam)a yükseltmiştik.

Diyanet İşleri

Onu yüce bir makama yükselttik.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ve biz onu yüksek bir mekâna ref'ettik

Gültekin Onan

Biz onu yüce bir mekan (makam)a yükseltmiştik.

Hayrat Neşriyat

Ve (biz) onu yüce bir makama yükselttik.

Mustafa İslamoğlu

Ve biz ona da yüce bir konum bahşetmiştik.

Ömer Öngüt

Biz onu yüce bir yere yükseltmiştik.

Süleyman Ateş

Onu yüce bir yere yükseltmiştik.
57