Türkçe [Değiştir]

KEHF - 97. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
97

KEHF - 97. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

KEHF Suresi 97. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الكهف

KEHF Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فَمَا اسْطَاعُوا أَن يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا ﴿٩٧﴾
18/KEHF-97: Femâstâû en yazherûhu ve mâstetâû lehu nakbâ(nakben).

Imam Iskender Ali Mihr

Artık ona zahir olmaya (onu aşmaya) güçleri yetmez ve onu delmeye muktedir olamazlar.

Ahmet Varol

Böylece onlar (Ye'cuc ve Me'cuc) ne onu aşmaya ne de delmeye güç yetirebildiler.

Ali Bulaç

Böylelikle, ne onu aşabildiler, ne onu delmeye güç yetirebildiler.

Diyanet İşleri

Artık onu ne aşabildiler, ne de delebildiler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Artık onu ne aşabilirler ne de delebilirler

Gültekin Onan

Böylelikle, ne onu aşabildiler, ne onu delmeye güç yetirebildiler.

Hayrat Neşriyat

Artık (Ye’cüc ve Me’cüc) onu ne aşmaya güç yetirebildiler! Ne de onu delmeye tâkatleri yetti!

Mustafa İslamoğlu

Evet, artık onların (düşmanları) ne onu aşabilirlerdi, ne de onda bir delik ve gedik açabilirlerdi.

Ömer Öngüt

Artık onu ne aşabildiler, ne de delip geçebildiler.

Süleyman Ateş

Artık (Ye'cûc Me'cûc) onu ne aşabildiler, ne de delebildiler.
97