Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الكهف ٧٢
القرآن الكريم
»
سورة الكهف
»
سورة الكهف ٧٢
KEHF - 72. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
KEHF Suresi
Kur'an Dinle 18/KEHF-72
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
69
70
71
72
73
74
75
82
87
92
97
102
107
KEHF - 72. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
KEHF Suresi 72. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الكهف
KEHF Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا
﴿٧٢﴾
18/KEHF-72:
Kâle e lem ekul inneke len testetîa maiye sabrâ(sabran).
Imam Iskender Ali Mihr
(Hızır A.S şöyle) dedi: “Muhakkak ki sen, benimle beraber sabırlı olmaya asla güç yetiremezsin, demedim mi?”
Ahmet Varol
(O kul): 'Ben, sen benimle sabretmeye güç yetiremezsin, dememiş miydim?' dedi.
Ali Bulaç
Dedi ki: "Gerçekten benimle birlikte olma sabrını göstermeye kesinlikle güç yetiremeyeceğini ben sana söylemedim mi?"
Diyanet İşleri
Adam, “Sen benimle beraberliğe asla sabredemezsin, demedim mi?” dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Demedim mi, dedi: doğrusu sen benimle sabredemezsin?
Gültekin Onan
Dedi ki: "Gerçekten benimle birlikte olma sabrını göstermeye kesinlikle güç yetiremeyeceğini ben sana söylemedim mi?"
Hayrat Neşriyat
(Hızır:) 'Doğrusu sen, berâberimde sabretmeye aslâ güç yetiremezsin, dememiş miydim?' dedi.
Mustafa İslamoğlu
O dedi ki: "Ben sana dememiş miydim 'Sen benimle birlikteliğe sabredemezsin!' diye?"
Ömer Öngüt
(Hızır): “Ben sana 'Benimle beraber olmaya sabredemezsin!' demedim mi?” dedi.
Süleyman Ateş
(O kul): "Sen benimle beraber bulunmağa dayanamazsın demedim mi?" dedi.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
69
70
71
72
73
74
75
82
87
92
97
102
107