Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الكهف ٧٢
القرآن الكريم
»
سورة الكهف
»
سورة الكهف ٧٢
KEHF Suresi Âyet-72 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
KEHF Suresi
»
KEHF Suresi Âyet-72 Meâlleri
Kur'an Dinle 18/KEHF-72
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
69
70
71
72
73
74
75
82
87
92
97
102
107
KEHF Suresi Âyet-72 Meâlleri
KEHF Suresi 72. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الكهف
KEHF Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا
﴿٧٢﴾
18/KEHF-72:
Kâle e lem ekul inneke len testetîa maiye sabrâ(sabran).
Imam Iskender Ali Mihr
(Hızır A.S şöyle) dedi: “Muhakkak ki sen, benimle beraber sabırlı olmaya asla güç yetiremezsin, demedim mi?”
Ahmet Varol
(O kul): 'Ben, sen benimle sabretmeye güç yetiremezsin, dememiş miydim?' dedi.
Ali Bulaç
Dedi ki: "Gerçekten benimle birlikte olma sabrını göstermeye kesinlikle güç yetiremeyeceğini ben sana söylemedim mi?"
Diyanet İşleri
Adam, “Sen benimle beraberliğe asla sabredemezsin, demedim mi?” dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Demedim mi, dedi: doğrusu sen benimle sabredemezsin?
Gültekin Onan
Dedi ki: "Gerçekten benimle birlikte olma sabrını göstermeye kesinlikle güç yetiremeyeceğini ben sana söylemedim mi?"
Hayrat Neşriyat
(Hızır:) 'Doğrusu sen, berâberimde sabretmeye aslâ güç yetiremezsin, dememiş miydim?' dedi.
Mustafa İslamoğlu
O dedi ki: "Ben sana dememiş miydim 'Sen benimle birlikteliğe sabredemezsin!' diye?"
Ömer Öngüt
(Hızır): “Ben sana 'Benimle beraber olmaya sabredemezsin!' demedim mi?” dedi.
Süleyman Ateş
(O kul): "Sen benimle beraber bulunmağa dayanamazsın demedim mi?" dedi.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
69
70
71
72
73
74
75
82
87
92
97
102
107