Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الكهف ١٠٨
القرآن الكريم
»
سورة الكهف
»
سورة الكهف ١٠٨
KEHF - 108. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
KEHF Suresi
Kur'an Dinle 18/KEHF-108
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
105
106
107
108
109
110
KEHF - 108. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
KEHF Suresi 108. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الكهف
KEHF Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
خَالِدِينَ فِيهَا لَا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلًا
﴿١٠٨﴾
18/KEHF-108:
Hâlidîne fîhâ lâ yebgûne anhâ hıvelâ(hıvelen).
Imam Iskender Ali Mihr
Onlar, orada ebediyyen kalanlar (kalacaklar)dır. Oradan ayrılmayı istemezler.
Ahmet Varol
Orada sonsuza kadar kalacaklardır. Oradan ayrılmak da istemezler.
Ali Bulaç
Onda ebedi olarak kalıcıdırlar, ondan ayrılmak istemezler.
Diyanet İşleri
(107-108) Şüphesiz, inanıp yararlı işler yapanlara gelince, onlar için içlerinde ebedî kalacakları Firdevs cennetleri bir konaktır. Oradan ayrılmak istemezler.
Elmalılı Hamdi Yazır
İçlerinde muhalled olmak üzere kalırlar, onlardan çıkmak istemezler
Gültekin Onan
Onda ebedi olarak kalıcıdırlar, ondan ayrılmak istemezler.
Hayrat Neşriyat
Orada ebedî olarak kalıcıdırlar; oradan hiç ayrılmak istemezler.
Mustafa İslamoğlu
Orada sürekli kalacaklar; oradan asla ayrılmak istemeyecekler.
Ömer Öngüt
Orada ebedî kalacaklardır, oradan ayrılıp başka bir yere gitmek istemezler.
Süleyman Ateş
Orada sürekli kalacaklardır. Oradan hiç ayrılmak istemezler.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
105
106
107
108
109
110