Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الكهف ١٠٣
القرآن الكريم
»
سورة الكهف
»
سورة الكهف ١٠٣
KEHF Suresi Âyet-103 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
KEHF Suresi
»
KEHF Suresi Âyet-103 Meâlleri
Kur'an Dinle 18/KEHF-103
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
100
101
102
103
104
105
106
KEHF Suresi Âyet-103 Meâlleri
KEHF Suresi 103. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الكهف
KEHF Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالًا
﴿١٠٣﴾
18/KEHF-103:
Kul hel nunebbiukum bil ahserîne a’mâlâ(a’mâlen).
Imam Iskender Ali Mihr
De ki: “Ameller açısından en çok hüsrana uğrayanları size haber vereyim mi?”
Ahmet Varol
De ki: 'Ameller bakımından en çok ziyana uğrayacakları size haber verelim mi?
Ali Bulaç
De ki: "Davranış (ameller) bakımından en çok hüsrana uğrayacak olanları size haber vereyim mi?"
Diyanet İşleri
(103-104) (Ey Muhammed!) De ki: “Amelce en çok ziyana uğrayan; iyi iş yaptıklarını sandıkları hâlde, dünya hayatındaki çabaları kaybolup giden kimseleri size haber verelim mi?”
Elmalılı Hamdi Yazır
Size, de: amelleri en ziyade hüsrana gidenleri haber vereyim mi?
Gültekin Onan
De ki: "Davranış (ameller) bakımından en çok hüsrana uğrayacak olanları size haber vereyim mi?"
Hayrat Neşriyat
(Habîbim, yâ Muhammed!) De ki: 'Size amelce en çok zarara uğrayanları bildirelim mi?'
Mustafa İslamoğlu
De ki: "Eylem olarak en büyük kayba uğrayacak olanı size haber verelim mi?"
Ömer Öngüt
Resulüm! De ki: “Size amelce en çok ziyana uğrayanı bildireyim mi?”
Süleyman Ateş
De ki: "Size işleri bakımından en çok ziyana uğrayacak olanları söyleyeyim mi?"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
100
101
102
103
104
105
106