Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة القصص ٦٥
القرآن الكريم
»
سورة القصص
»
سورة القصص ٦٥
KASAS - 65. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
KASAS Suresi
Kur'an Dinle 28/KASAS-65
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
62
63
64
65
66
67
68
75
80
85
KASAS - 65. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
KASAS Suresi 65. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة القصص
KASAS Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ مَاذَا أَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِينَ
﴿٦٥﴾
28/KASAS-65:
Ve yevme yunâdîhim fe yekûlu mâzâ ecebtumul murselîn(murselîne).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve o gün Allah, onlara nida edecek: "O zaman (hayattayken) mürsellere (resûllere), ne cevap verdiniz?" diyecek.
Ahmet Varol
(Allah) o gün onlara seslenir ve: 'Peygamberlere ne cevap verdiniz?' der.
Ali Bulaç
O gün (Allah) onlara seslenerek: "Gönderilen (elçilere) ne cevab verdiniz?" der.
Diyanet İşleri
Allah’ın onlara seslenerek, “Peygamberlere ne cevap verdiniz? diyeceği günü hatırla.”
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve hele onlara haykırıb da gönderilen Peygamberlere ne cevap verdiniz diyeceği gün
Gültekin Onan
O gün (Tanrı) onlara seslenerek: "Gönderilen (elçilere) ne cevab verdiniz?" der.
Hayrat Neşriyat
Artık o gün (Allah) onlara seslenir de: 'Peygamberlere ne cevab verdiniz?' buyurur.
Mustafa İslamoğlu
İşte o gün (Allah) onlara seslenecek ve "Gönderilen elçilere nasıl bir karşılık verdiniz?" diye soracak.
Ömer Öngüt
O gün Allah onlara seslenerek: “Peygamberlere ne cevap verdiniz?” diyecektir.
Süleyman Ateş
(Allâh) Onlara seslenerek: "Elçilere ne cevap verdiniz?" dediği gün,
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
62
63
64
65
66
67
68
75
80
85