Türkçe [Değiştir]

KALEM Suresi Âyet-52 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 68/KALEM-52 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
52

KALEM Suresi Âyet-52 Meâlleri

KALEM Suresi 52. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـقـلـم

KALEM Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ ﴿٥٢﴾
68/KALEM-52: Ve mâ huve illâ zikrun lil âlemîn(âlemîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve O (Kur’ân), âlemlere zikirden (öğütten) başka bir şey değildir.

Ahmet Varol

Oysa o (Kur'an) ancak alemler için bir öğüttür.

Ali Bulaç

Oysa o (Kur'an), alemlere bir zikr (öğüt, hatırlatma, hüküm ve üstün bir şeref)den başka bir şey değildir.

Diyanet İşleri

Hâlbuki o (Kur’an), âlemler için ancak bir öğüttür.

Elmalılı Hamdi Yazır

Halbuki o halis bir zikirdir bütün ukalâ âlemleri için

Gültekin Onan

Oysa o (Kuran), alemlere bir zikr (öğüt, hatırlatma, hüküm ve üstün bir şeref)den başka bir şey değildir.

Hayrat Neşriyat

Hâlbuki o (Kur’ân), âlemler için bir nasîhatten başka bir şey değildir.

Mustafa İslamoğlu

Zira bu, bütün bir insanlığa yönelik ilahi bir öğütten ibarettir.

Ömer Öngüt

Halbuki o Kur'an âlemler için bir öğüttür.

Süleyman Ateş

Halbuki o, âlemler için uyarıdan başka bir şey değildir!
52