Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـقـلـم ٢٧
القرآن الكريم
»
سورة الـقـلـم
»
سورة الـقـلـم ٢٧
KALEM Suresi Âyet-27 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
KALEM Suresi
»
KALEM Suresi Âyet-27 Meâlleri
Kur'an Dinle 68/KALEM-27
0
5
10
15
20
24
25
26
27
28
29
30
37
42
47
52
KALEM Suresi Âyet-27 Meâlleri
KALEM Suresi 27. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـقـلـم
KALEM Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
﴿٢٧﴾
68/KALEM-27:
Bel nahnu mahrûmûn(mahrûmûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Hayır, biz mahrum olan kimseleriz.
Ahmet Varol
'Hayır. Doğrusu biz mahrum bırakıldık.'
Ali Bulaç
"Hayır, biz (her şeyden ve bütün servetimizden) yoksun bırakıldık."
Diyanet İşleri
(Gerçeği anlayınca da), “Hayır, meğer biz mahrum bırakılmışız!” dediler.
Elmalılı Hamdi Yazır
Yok biz mahrum edilmişiz
Gültekin Onan
"Hayır, biz (her şeyden ve bütün servetimizden) yoksun bırakıldık."
Hayrat Neşriyat
(Kendi bahçeleri olduğunu kabûllenince de:) 'Hayır! (O fakirler değil, asıl) biz (bu ni'metten) mahrum bırakılmış kimseleriz!' (dediler.)
Mustafa İslamoğlu
(Akılları başlarına gelince), "Hayır, biz mahrum edilmişiz" dediler.
Ömer Öngüt
"Yok yok! Doğrusu biz mahrum bırakılmışız. "
Süleyman Ateş
"Hayır, doğrusu biz mahrum bırakıldık!"
0
5
10
15
20
24
25
26
27
28
29
30
37
42
47
52