Türkçe [Değiştir]

İSRÂ - 14. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

İSRÂ - 14. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

İSRÂ Suresi 14. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الإسراء

İSRÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

اقْرَأْ كَتَابَكَ كَفَى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا ﴿١٤﴾
17/İSRÂ-14: Ikra’ kitâbeke, kefâ bi nefsikel yevme aleyke hasîbâ(hasîben).

Imam Iskender Ali Mihr

Kitabını oku (hayat filmini izle)! Bugün hasib (hesap görücü) olarak (hayat filmindeki) nefsin(in cennete veya cehenneme gideceğini gösteren negatif ve pozitif derecelerinin neticeleri) sana kâfi oldu.

Ahmet Varol

'Oku kitabını! Bugün kendi nefsin hesap görücü olarak sana yeter.'

Ali Bulaç

"Kendi kitabını oku; bugün nefsin hesap sorucu olarak sana yeter."

Diyanet İşleri

“Oku kitabını! Bugün hesap sorucu olarak sana nefsin yeter” denilecektir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Oku kitabını, muhasebeci bugün üzerinde nefsin yeter

Gültekin Onan

"Kendi kitabını oku; bugün nefsin hesap sorucu olarak sana yeter."

Hayrat Neşriyat

'Kitâbını oku! Bugün sana hesab sorucu olarak nefsin yeter!' (denilecek).

Mustafa İslamoğlu

"Oku sicilini! Bugün kendi hesabını görmek için sen sana yetersin!"

Ömer Öngüt

Oku kitabını! Bugün hesap görücü olarak sen kendine yetersin!

Süleyman Ateş

"Kitabını oku, bugün nefsin sana hesapçı olarak yeter!" (deriz).
14