Türkçe [Değiştir]

İHLÂS - 4. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

İHLÂS - 4. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

İHLÂS Suresi 4. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الإخلاص

İHLÂS Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ ﴿٤﴾
112/İHLÂS-4: Ve lem yekun lehu kufuven ehad(ehadun).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve O’nun bir dengi olmadı (olamaz).

Ahmet Varol

Hiç bir şey O'nun dengi değildir.

Ali Bulaç

Ve hiçbir şey O'nun dengi değildir.

Diyanet İşleri

“Hiçbir şey O’na denk ve benzer değildir.”

Elmalılı Hamdi Yazır

Ona bir küfüv de olmadı

Gültekin Onan

Ve hiçbir şey O'nun dengi değildir.

Hayrat Neşriyat

'Ve O’na hiçbir şey denk olmamıştır!'

Mustafa İslamoğlu

Ve hiçbir şey O'na asla denk ve benzer olmamıştır.

Ömer Öngüt

Hiçbir şey O'nun dengi ve benzeri değildir.

Süleyman Ateş

Hiçbir şey O'nun dengi olmamıştır.
4