Türkçe [Değiştir]

HİCR - 24. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

HİCR - 24. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

HİCR Suresi 24. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الحجر

HİCR Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ ﴿٢٤﴾
15/HİCR-24: Ve lekad alimnâl mustakdimîne minkum ve lekad alimnâl muste’hırîn(muste’hırîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Andolsun ki; sizden evvelkileri biliyoruz. Ve andolsun ki; sonrakileri de biliyoruz.

Ahmet Varol

Andolsun sizden öne geçenleri de biliriz ve andolsun geriye kalanları da biliriz.

Ali Bulaç

Andolsun sizden öne (veya önceden) geçenleri bilmişizdir; ve (yine) andolsun, geride kalanları da bilmişizdir.

Diyanet İşleri

Andolsun biz, sizden önce gelip geçenleri de biliriz, sonraya kalanları da.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kasem olsun ki içinizden öne geçmek istiyenler de ma'lûmumuz, geri kalmak istiyenler de ma'lûmumuz

Gültekin Onan

Andolsun sizden öne (veya önceden) geçenleri bilmişizdir; ve (yine) andolsun, geride kalanları da bilmişizdir.

Hayrat Neşriyat

And olsun ki, sizden önce gelip geçenleri de biliriz; şübhesiz (kıyâmete kadar) geri kalanları da biliriz.

Mustafa İslamoğlu

Doğrusu Biz, sizin içinizden öne geçmek isteyenleri de, bile isteye geride kalanları da biliriz.

Ömer Öngüt

Andolsun ki biz sizden önce gelip geçenleri de biliriz, geri kalanları da biliriz.

Süleyman Ateş

Andolsun, sizden önce geçenleri de bildik, sonra gelenleri de bildik.
24