Türkçe [Değiştir]

HİCR - 2. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

HİCR - 2. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

HİCR Suresi 2. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الحجر

HİCR Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ ﴿٢﴾
15/HİCR-2: Rubemâ yeveddullezîne keferû lev kânû muslimîn(muslimîne).

Imam Iskender Ali Mihr

İhtimal ki; kâfirler “Keşke müslüman (teslim olanlar) olsaydık.” diye temenni edecekler.

Ahmet Varol

Zaman gelecek kâfirler: 'Keşke Müslüman olsaydık' diye arzulayacaklar.

Ali Bulaç

O inkâr edenler müslüman olmayı nice kereler dileyecekler.

Diyanet İşleri

İnkâr edenler, “Keşke müslüman olsaydık” diye çok arzu edeceklerdir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Bir zemân olur küfredenler arzu çekerler ki müsliman olsa idiler

Gültekin Onan

O küfredenler müslüman olmayı nice kereler dileyecekler.

Hayrat Neşriyat

Bir zaman olur (Cehenneme girdiklerinde) inkâr edenler arzu ederler ki, keşke Müslüman kimseler olsaydılar!

Mustafa İslamoğlu

Gün gelecek, inkarda ısrar edenler (vahyin yol göstericiliğine) teslim olmayı yürekten temenni edecekler.

Ömer Öngüt

İnkâr edenler zaman zaman temenni edecekler: Keşke müslüman olaymışlar!

Süleyman Ateş

Bir zaman gelir ki nankörlük edenler, "Keşke müslüman olsaydılar" diye arzu ederler.
2