Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الغاشـيـة ٢١
القرآن الكريم
»
سورة الغاشـيـة
»
سورة الغاشـيـة ٢١
GÂŞİYE Suresi Âyet-21 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
GÂŞİYE Suresi
»
GÂŞİYE Suresi Âyet-21 Meâlleri
Kur'an Dinle 88/GÂŞİYE-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
GÂŞİYE Suresi Âyet-21 Meâlleri
GÂŞİYE Suresi 21. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الغاشـيـة
GÂŞİYE Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ
﴿٢١﴾
88/GÂŞİYE-21:
Fe zekkir innemâ ente muzekkirun.
Imam Iskender Ali Mihr
Artık zikret (hatırlat), sen sadece müzekkirsin (hatırlatıcısın).
Ahmet Varol
Sen öğüt ver. Sen ancak bir öğüt vericisin.
Ali Bulaç
Artık sen, öğüt verip hatırlat. Sen, yalnızca bir öğüt verici, bir hatırlatıcısın.
Diyanet İşleri
Artık sen öğüt ver! Sen ancak bir öğüt vericisin.
Elmalılı Hamdi Yazır
haydi ıhtar et; sen şimdi sırf bir öğütçüsün
Gültekin Onan
Artık sen, öğüt verip hatırlat. Sen, yalnızca bir öğüt verici, bir hatırlatıcısın.
Hayrat Neşriyat
(Habîbim, yâ Muhammed!) O hâlde nasîhat et; çünki sen, ancak bir nasîhat edicisin!
Mustafa İslamoğlu
İmdi sen (ey peygamber) hatırlat! Çünkü sen sadece bir hatırlatıcısın;
Ömer Öngüt
Öğüt ver, hatırlat! Çünkü sen ancak öğüt vericisin.
Süleyman Ateş
Öğüt ver, çünkü sen ancak öğüt verensin.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26