Türkçe [Değiştir]

GÂŞİYE Suresi Âyet-21 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 88/GÂŞİYE-21 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
21

GÂŞİYE Suresi Âyet-21 Meâlleri

GÂŞİYE Suresi 21. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الغاشـيـة

GÂŞİYE Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ ﴿٢١﴾
88/GÂŞİYE-21: Fe zekkir innemâ ente muzekkirun.

Imam Iskender Ali Mihr

Artık zikret (hatırlat), sen sadece müzekkirsin (hatırlatıcısın).

Ahmet Varol

Sen öğüt ver. Sen ancak bir öğüt vericisin.

Ali Bulaç

Artık sen, öğüt verip hatırlat. Sen, yalnızca bir öğüt verici, bir hatırlatıcısın.

Diyanet İşleri

Artık sen öğüt ver! Sen ancak bir öğüt vericisin.

Elmalılı Hamdi Yazır

haydi ıhtar et; sen şimdi sırf bir öğütçüsün

Gültekin Onan

Artık sen, öğüt verip hatırlat. Sen, yalnızca bir öğüt verici, bir hatırlatıcısın.

Hayrat Neşriyat

(Habîbim, yâ Muhammed!) O hâlde nasîhat et; çünki sen, ancak bir nasîhat edicisin!

Mustafa İslamoğlu

İmdi sen (ey peygamber) hatırlat! Çünkü sen sadece bir hatırlatıcısın;

Ömer Öngüt

Öğüt ver, hatırlat! Çünkü sen ancak öğüt vericisin.

Süleyman Ateş

Öğüt ver, çünkü sen ancak öğüt verensin.
21