Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الـفيل ٤
القرآن الكريم
»
سورة الـفيل
»
سورة الـفيل ٤
FÎL - 4. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
FÎL Suresi
Kur'an Dinle 105/FÎL-4
1
2
3
4
5
FÎL - 4. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
FÎL Suresi 4. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـفيل
FÎL Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ
﴿٤﴾
105/FÎL-4:
Termîhim bi hicâratin min siccîl(siccîlin).
Imam Iskender Ali Mihr
Pişmiş sert tuğladan taşları, onların üzerine atıyorlardı (öyle ki).
Ahmet Varol
O (kuş)lar onların üzerlerine pişirilmiş balçıktan taşlar atıyorlardı.
Ali Bulaç
Onlara 'pişirilip sertleştirilmiş balçık taşları' atıyorlardı;
Diyanet İşleri
(3-5) Üzerlerine balçıktan pişirilmiş taşlar atan sürü sürü kuşlar gönderdi. Nihayet onları yenilmiş ekin yaprakları hâline getirdi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Atıyorlardı onlara «siccil» den taşlar
Gültekin Onan
Onlara 'pişirilip sertleştirilmiş balçık taşları' atıyorlardı;
Hayrat Neşriyat
(Bu kuşlar,) onlara pişmiş çamurdan taşlar atıyorlardı.
Mustafa İslamoğlu
onlara taş kesilmiş balçık türü tanımlanamayan (şeyler) atıyorlardı.
Ömer Öngüt
O kuşlar onlara ateşte pişirilmiş (sert) taşlar atıyorlardı.
Süleyman Ateş
Onlara çamurdan sertleşmiş taşlar atan (kuşlar).
1
2
3
4
5