Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الأنفال ١٤
القرآن الكريم
»
سورة الأنفال
»
سورة الأنفال ١٤
ENFÂL Suresi Âyet-14 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ENFÂL Suresi
»
ENFÂL Suresi Âyet-14 Meâlleri
Kur'an Dinle 8/ENFÂL-14
0
5
10
11
12
13
14
15
16
17
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
ENFÂL Suresi Âyet-14 Meâlleri
ENFÂL Suresi 14. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الأنفال
ENFÂL Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
ذَلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ
﴿١٤﴾
8/ENFÂL-14:
Zâlikum fe zûkûhu ve enne lil kâfirîne azâben nâr(nâri).
Imam Iskender Ali Mihr
İşte böylece artık onu tadın! Ve muhakkak ki kâfirlere, ateşin azabı vardır.
Ahmet Varol
İşte böyle. Tadın şimdi onu. İnkar edenlere bir de cehennem azabı vardır.
Ali Bulaç
İşte bu sizin; tadın bunu. İnkâra sapanlara bir de ateş azabı vardır.
Diyanet İşleri
İşte şimdi siz tadın onu! Kâfirlere bir de cehennem azabı vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır
İşte bunu gördünüz a, şimdi onu tadın, kâfirlere bir de Cehennem azâbı var
Gültekin Onan
İşte bu sizin; tadın bunu. Kafirler için bir de ateş azabı var.
Hayrat Neşriyat
İşte bu size (Allah’ın azâbı)dır. Haydi bunu tadın! Muhakkak kâfirler için bir de Cehennem azâbı vardır.
Mustafa İslamoğlu
Bu sizin için (ey inkarcılar)! Haydi, tadın onu! Bir de ayrıca, inkarda (sonuna kadar) direnenler için (ahirette) ateş azabı var!
Ömer Öngüt
İşte size Allah'ın azabı! Şimdi tadın onu! Kâfirlere bir de ateş azabı vardır.
Süleyman Ateş
"İşte siz şimdi tadın onu; (ayrıca) kâfirler için ateş azâbı da vardır!"
0
5
10
11
12
13
14
15
16
17
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74