RETURN Group
V8
vT2
vD
Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
+
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
+
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الأنبياء ٧٥
القرآن الكريم
»
سورة الأنبياء
»
سورة الأنبياء ٧٥
ENBİYÂ - 75. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ENBİYÂ Suresi
Kur'an Dinle 21/ENBİYÂ-75
Your browser does not support the audio element.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
72
73
74
75
76
77
78
85
90
95
100
105
110
ENBİYÂ - 75. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
ENBİYÂ Suresi 75. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الأنبياء
ENBİYÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَأَدْخَلْنَاهُ فِي رَحْمَتِنَا إِنَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
﴿٧٥﴾
21/ENBİYÂ-75:
Ve edhalnâhu fî rahmetinâ, innehu mines sâlihîn(sâlihîne).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve onu rahmetimizin içine dahil ettik. Muhakkak ki o, salihlerdendir.
Ahmet Varol
Ve onu rahmetimizin içine soktuk. Çünkü o salihlerdendi.
Ali Bulaç
Onu rahmetimize soktuk, çünkü o, salihlerdendi.
Diyanet İşleri
Onu rahmetimizin içine soktuk. Çünkü o, gerçekten salih kimselerdendi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Onu ise rahmetimize idhal eyledik, çünkü o cidden salihînden idi
Gültekin Onan
Onu rahmetimize soktuk, çünkü o, salihlerdendi.
Hayrat Neşriyat
Ve onu (Lût’u) rahmetimizin içine aldık. Gerçekten o, sâlih kimselerdendi.
Mustafa İslamoğlu
Ama (Lut'a bir şey olmadı), onu rahmetimizle kuşatmıştık; zira o dürüst ve erdemli kimselerdendi.
Ömer Öngüt
Onu rahmetimizin içine aldık. Çünkü o sâlihlerden idi.
Süleyman Ateş
Ve onu rahmetimizin içine soktuk. Çünkü o, Sâlihlerden idi.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
72
73
74
75
76
77
78
85
90
95
100
105
110