Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الأنبياء ٥٣
القرآن الكريم
»
سورة الأنبياء
»
سورة الأنبياء ٥٣
ENBİYÂ Suresi Âyet-53 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ENBİYÂ Suresi
»
ENBİYÂ Suresi Âyet-53 Meâlleri
Kur'an Dinle 21/ENBİYÂ-53
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
50
51
52
53
54
55
56
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
ENBİYÂ Suresi Âyet-53 Meâlleri
ENBİYÂ Suresi 53. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الأنبياء
ENBİYÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قَالُوا وَجَدْنَا آبَاءنَا لَهَا عَابِدِينَ
﴿٥٣﴾
21/ENBİYÂ-53:
Kâlû vecednâ âbâenâ lehâ âbidîn(âbidîne).
Imam Iskender Ali Mihr
“Babalarımızı ona (onlara) ibadet ediyor bulduk.” dediler.
Ahmet Varol
Dediler ki: 'Biz atalarımızı onlara tapar bulduk.'
Ali Bulaç
"Biz atalarımızı bunlara tapıyor bulduk" dediler.
Diyanet İşleri
"Babalarımızı bunlara ibadet ediyor bulduk” dediler.
Elmalılı Hamdi Yazır
Atalarımızı bunlara ıbadet ediyor bulduk dediler
Gültekin Onan
"Biz atalarımızı bunlara tapıyor bulduk" dediler.
Hayrat Neşriyat
(Onlar:) 'Atalarımızı onlara tapan kimseler bulduk' dediler.
Mustafa İslamoğlu
onlar şöyle cevap verdiler: "Atalarımızı onlara kulluk eder bulduk!"
Ömer Öngüt
Onlar: “Biz atalarımızı bunlara tapar kimseler olarak bulduk. ” dediler.
Süleyman Ateş
"Babalarımızı onlara tapar bulduk (da onun için biz de onlara tapıyoruz.)" dediler.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
50
51
52
53
54
55
56
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108