Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الدخان ٥٩
القرآن الكريم
»
سورة الدخان
»
سورة الدخان ٥٩
DUHÂN - 59. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
DUHÂN Suresi
Kur'an Dinle 44/DUHÂN-59
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
56
57
58
59
DUHÂN - 59. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
DUHÂN Suresi 59. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الدخان
DUHÂN Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
﴿٥٩﴾
44/DUHÂN-59:
Fertekib innehum murtekıbûn(murtekibûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Artık gözle (bekle)! Muhakkak ki onlar da (bekleyenler) gözleyenlerdir.
Ahmet Varol
Artık sen (onların başlarına gelecekleri) gözle. Onlar da gözlüyorlar.
Ali Bulaç
Öyleyse sen gözleyip bekle; elbette onlar da gözleyip bekliyorlar.
Diyanet İşleri
Artık sen (onların başına gelecekleri) bekle; onlar da beklemektedirler.
Elmalılı Hamdi Yazır
O halde gözet çünkü onlar gözetiyorlar
Gültekin Onan
Öyleyse sen gözleyip bekle; elbette onlar da gözleyip bekliyorlar.
Hayrat Neşriyat
O hâlde (eğer dinlemezlerse, onların helâkini) gözetle; doğrusu onlar da (senin başına bir şey gelmesini) gözetleyicidirler.
Mustafa İslamoğlu
Artık sen de (yukarıda tanıtılan cennetini) bekle; çünkü ötekiler (yukarıda tanıtılan cehennemlerini) bekliyorlar!
Ömer Öngüt
Öyle ise bekle, onlar da beklemektedirler.
Süleyman Ateş
Biraz bekle, onlar da beklemektedirler (yakında başlarına neler geleceğini göreceklerdir).
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
56
57
58
59