Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الدخان ٢٨
القرآن الكريم
»
سورة الدخان
»
سورة الدخان ٢٨
DUHÂN Suresi Âyet-28 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
DUHÂN Suresi
»
DUHÂN Suresi Âyet-28 Meâlleri
Kur'an Dinle 44/DUHÂN-28
0
5
10
15
20
25
25
26
27
28
29
30
31
38
43
48
53
58
DUHÂN Suresi Âyet-28 Meâlleri
DUHÂN Suresi 28. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الدخان
DUHÂN Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
﴿٢٨﴾
44/DUHÂN-28:
Kezâlike ve evrasnâhâ kavmen âharîn(âharîne).
Imam Iskender Ali Mihr
İşte, böyle. Ve sonraki kavmi onlara varis kıldık.
Ahmet Varol
İşte böyle. Biz onları başka bir topluluğa miras bıraktık.
Ali Bulaç
İşte böyle; Biz bunları başka bir kavime miras olarak verdik.
Diyanet İşleri
İşte böyle! Onları başka bir topluma miras bıraktık.
Elmalılı Hamdi Yazır
Evet öyle ve hep onları başka bir kavma miras kıldık
Gültekin Onan
İşte böyle; biz bunları başka bir kavme miras olarak verdik.
Hayrat Neşriyat
İşte böyle! Artık onları, başka bir kavme (İsrâiloğullarına) mîras bıraktık.
Mustafa İslamoğlu
işte böylece (geride kalmış) oldu. Sonuçta Biz, onların bıraktıklarına başka toplulukları mirasçı kıldık.
Ömer Öngüt
Bu böyle oldu. Biz de onları başka bir kavme miras bıraktık.
Süleyman Ateş
İşte böyle oldu ve biz onları başka bir topluma mirâs verdik.
0
5
10
15
20
25
25
26
27
28
29
30
31
38
43
48
53
58