Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة العنكبوت ٣٠
القرآن الكريم
»
سورة العنكبوت
»
سورة العنكبوت ٣٠
ANKEBÛT Suresi Âyet-30 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ANKEBÛT Suresi
»
ANKEBÛT Suresi Âyet-30 Meâlleri
Kur'an Dinle 29/ANKEBÛT-30
0
5
10
15
20
25
27
28
29
30
31
32
33
40
45
50
55
60
65
ANKEBÛT Suresi Âyet-30 Meâlleri
ANKEBÛT Suresi 30. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة العنكبوت
ANKEBÛT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي عَلَى الْقَوْمِ الْمُفْسِدِينَ
﴿٣٠﴾
29/ANKEBÛT-30:
Kâle rabbinsurnî alâl kavmil mufsidîn(mufsidîne).
Imam Iskender Ali Mihr
(İbrâhîm A.S): "Rabbim, müfsidler kavmine karşı bana yardım et." dedi.
Ahmet Varol
O da: 'Rabbim! Şu bozguncu kavme karşı bana yardım et' dedi.
Ali Bulaç
Dedi ki: "Rabbim, fesat çıkaran (bu) kavme karşı bana yardım et."
Diyanet İşleri
(Lût) “Ey Rabbim! Şu bozguncu kavme karşı bana yardım et” dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ya rab! dedi: ortalığı fesada veren bu kavme karşı bana nusrat ver
Gültekin Onan
Dedi ki: "Rabbim fesat çıkaran (bu) kavme karşı bana yardım et."
Hayrat Neşriyat
(Lût:) 'Rabbim! Bu fesadcılar topluluğuna karşı bana yardım et!' dedi.
Mustafa İslamoğlu
"Rabbim!" dedi (Lut): "Ahlaki çürümeye yol açan şu topluma karşı bana yardım et!"
Ömer Öngüt
Dedi ki: “Ey Rabbim! Fesatçı bir kavme karşı bana yardım et!”
Süleyman Ateş
(Lût): "Rabbim, şu bozguncu kavme karşı bana yardım et," dedi.
0
5
10
15
20
25
27
28
29
30
31
32
33
40
45
50
55
60
65