Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة آل عمران ٨٢
القرآن الكريم
»
سورة آل عمران
»
سورة آل عمران ٨٢
ÂLİ İMRÂN - 82. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ÂLİ İMRÂN Suresi
Kur'an Dinle 3/ÂLİ İMRÂN-82
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
79
80
81
82
83
84
85
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
ÂLİ İMRÂN - 82. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
ÂLİ İMRÂN Suresi 82. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة آل عمران
ÂLİ İMRÂN Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
فَمَن تَوَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
﴿٨٢﴾
3/ÂLİ İMRÂN-82:
Fe men tevellâ ba’de zâlike fe ulâike humul fâsikûn(fâsikûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Artık bundan sonra, kim yüz çevirirse (nebilerden sonra gelecek olan bu Resûl'ü inkâr ederse), işte onlar, onlar fâsıklardır.
Ahmet Varol
Artık bundan sonra kimler yüz çevirirlerse onlar fasıklardır.
Ali Bulaç
Artık kim bundan sonra yüz çevirirse, onlar fasık olanlardır.
Diyanet İşleri
Artık bundan sonra kim yüz çevirirse, işte onlar yoldan çıkmışların ta kendileridir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Demek ki bunun arkasından her kim dönse artık onlar hep dinden çıkmış fasıklardır
Gültekin Onan
Artık kim bundan sonra yüz çevirirse, onlar fasıktır.
Hayrat Neşriyat
Artık kim bundan sonra yüz çevirirse, işte onlar fâsıkların ta kendileridir.
Mustafa İslamoğlu
O halde her kim bundan sonra yüz çevirirse, işte onlar yoldan çıkmış olanların ta kendileridir.
Ömer Öngüt
Bundan sonra artık kim yüz çevirirse onlar fâsıkların tâ kendileridir.
Süleyman Ateş
Artık kim bundan sonra dönerse, işte onlar fâsıklardır.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
79
80
81
82
83
84
85
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197